![English To French Translation Exercises A Level English To French Translation Exercises A Level](https://i.pinimg.com/736x/cd/78/45/cd784590d6e4172209121c5599842b93--french-poems-ap-french.jpg)
![English To French Translation Exercises A Level English To French Translation Exercises A Level](https://i.pinimg.com/originals/e0/62/65/e0626576079da0d93cabc8e9a7a3e210.jpg)
In this course, specialized texts in language B will be studied to enable students acquire technical vocabulary in various disciplines: Science, Technology, Medicine, Tourism, Commerce, Law, etc. The map: a beginner’s guide to doing research in translation studies. MLA Handbook for Writers of Research Papers. Fondement et étapes du processus de recherche. Mémoires et thèses : formes régulières et par articles. Advanced research methodology : an annotated guide to sources. In other words, issues regarding what to research on, where and how the research is undertaken will all be tied to the subject matter of Translation.īeasell, R. For the peculiar case of Translation, emphasis will be laid on research tools, including translation software, literature review of published works in Translation. The aim of this course is to equip students with skills in Research Methodology, ranging from the formulation of a research topic through data collection, drafting, to the material presentation and submission of the thesis. Specialized Translation II from Language B into English Specialized Translation I from English into Language B) Terminology Management and Computer Skills for Translators On-sight Translation (from Language B into English) On-sight Translation (from English into Language B) Written Communication Skills in Language B Translation from English into Language B* Internship & Translation Project 6 credits In addition, all candidates will be expected to show proof of a high level of proficiency in English and any one of the five languages used in the programme before they are considered for admission. Any other qualification relevant to the programme may also be considered. A good first degree in English and a high level of proficiency in any one of the five other languages.ģ. A good first degree in any one of the five languages apart from English used in the programme: Arabic, French, Russian, Spanish or Swahili, and a high level of proficiency in English orĢ. Languages used in the programme will be English and any one of the following:Īrabic, French, Russian, Spanish, Swahili.ġ. A fifteen-month programme spanning two semesters and consisting of course work, involving practical exercises, examinations and at least six weeks of internship and a translation project of about 10,000 words.